内容标题1

  • <tr id='viDqUC'><strong id='viDqUC'></strong><small id='viDqUC'></small><button id='viDqUC'></button><li id='viDqUC'><noscript id='viDqUC'><big id='viDqUC'></big><dt id='viDqUC'></dt></noscript></li></tr><ol id='viDqUC'><option id='viDqUC'><table id='viDqUC'><blockquote id='viDqUC'><tbody id='viDqUC'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='viDqUC'></u><kbd id='viDqUC'><kbd id='viDqUC'></kbd></kbd>

    <code id='viDqUC'><strong id='viDqUC'></strong></code>

    <fieldset id='viDqUC'></fieldset>
          <span id='viDqUC'></span>

              <ins id='viDqUC'></ins>
              <acronym id='viDqUC'><em id='viDqUC'></em><td id='viDqUC'><div id='viDqUC'></div></td></acronym><address id='viDqUC'><big id='viDqUC'><big id='viDqUC'></big><legend id='viDqUC'></legend></big></address>

              <i id='viDqUC'><div id='viDqUC'><ins id='viDqUC'></ins></div></i>
              <i id='viDqUC'></i>
            1. <dl id='viDqUC'></dl>
              1. <blockquote id='viDqUC'><q id='viDqUC'><noscript id='viDqUC'></noscript><dt id='viDqUC'></dt></q></blockquote><noframes id='viDqUC'><i id='viDqUC'></i>

                北京外国⌒ 语大学主页

                当前位置:首页 > 北京外国语大学 > 新闻公告 >

                “新时代背景▽下的翻译教育—教学、科研和※实践创新”国际学术研讨会在我校举行

                2019-10-22 0 新闻公告 来源:北京●外国语大学新闻网

                ? ? 10月20日至21日,“新时代背景下的翻译教育—教学、科研和实践创新”国际学术研讨会在我校举行,此次会议是我校联合国译员训练班╳(部)/高级翻译学院成立40周ξ年系列活动之一,由△我校主办,高级翻译学院承办,外语教学与研究出版社和国际大学翻译学院联♀合会(CIUTI)协办。来自国内外翻▂译研究、教学与实践领域的近300名专家、学者汇聚一堂,围绕新时代背景下的翻译教育、科学研究和学科发展▓进行深入探讨和广泛交流。我校党委◥常委、副校长闫国华出席研讨会开幕式并做主旨报告,开幕式由高级翻译学院院长任文教授主持。

                 

                ? ? 闫国华↘在题为“创新翻◥译教育模式、服务国家战略需求——以北外为例”的主旨报告中㊣,介绍了我国新时代中国特色大国▓外交战略》与中国文化“走出去”背景下,北外翻译学科与团队在创新翻译教◥育、翻译研究及社会服务与文化传承模式,服务国家需求方面的探索与成就,特别是我校高级翻译学院在着力←培养高端口笔译人︼才、积极对标国际一流加强翻译研究和学科建设、主动服务高端国际会议口译等方面的成绩,给与会代表留下了深刻印象。

                ? ? 随后,中国译协常务副↑会长黄友义,国际知名翻∮译学者、墨尔本大学╱Anthony Pym教授,都柏林城市√大学Dorothy Kenny教授,以及香港岭南大学Rachel Lung教授分别以“翻译教育与翻译♂产业的发展”“如何知道翻译教学该教什么”“翻译教育中的翻译技术”“19世纪中期京师同文馆翻译教育的启示”为题,作了☆精彩的主旨发言。

                ? ? 在10月21日上午╳举行的第二场主旨发言中,国际著』名翻译学期刊Babel杂志主编、国际翻译者联合会(FIT)秘书长Frans De Laet教授,上海外国语大学语料研究院院长胡开宝教授,德国美因茨大学D?rte Andres教授,香港理工大学李德超教授,我校高〓级翻译学院院长任文教授分别以“翻译:创造之美”“基于语料库的翻译教学平台:应用与启示”“学科皆有历史—口译史”“翻译培训中的问题导向↘学习:学生为中心的翻译课堂学习∏新视角”“基于共词分析的中国口译研究∏热点与趋势探析(2008-2018)”为题作精彩发言。

                ? ? 研讨会举办了6场分论坛,包括探讨翻译㊣ 学科/专业未来↘发展的“院长论坛”、透视翻译学研究热点和趋势的“主编论坛”,以及聚焦“翻译专业v.s.语言服务专业”“历史维度的翻●译和翻译教育研究”“技术维∑度的翻译和翻译教育研究”及“基于语料库的本科╲翻译教学平台建构及其应用”的“主题论坛”。各分论坛均是座无虚席,反响热烈。

                ? ? 闭幕式由我校高级翻译学院副院长李长栓教授主持,上海外〓国语大学柴明熲教授作总结发言。柴明熲在发言中祝贺北京外国语大学联合国译训班(部)/高级翻译学院成立40周年,并ξ 充分肯定北外高翻在中国专业翻译教育与翻译学科发展上的开创、引领卐地位和示范作用。

                ? ? 本次研讨会是继2018年12月在我校举办的“新时代翻译实践与翻译教育学术研讨会暨多语种模拟国际会◇议同传和翻译教学观摩活动”之后,我校高级翻译学院承办的又一次学术盛会,我校师生为会议提供了英语、日语、德语、俄语、阿语、西语、韩语等7个语种的同声▓传译。研讨会进一步☆巩固了我校在中国翻译教育、研究与实践领域的领先地位,为我校早日建成世界一流翻译学科做出了积极贡献。


                未经允许不得转载:二九年华大学门户 » “新时代背景下的翻译教育—教学、科研和实践创新”国际学术研讨会在我校举行

                相关推荐

                标签