毛泽东诗词在世界的传播与影响
2015年底,我随中国出版促进会代表团访问斯里兰卡,受到现任总统西里塞纳先生的接见。会见中,西里塞纳总统提出可否将《毛泽东诗词》翻译成为僧伽罗文版,并向代表团要一幅毛泽东画像,挂在他□ 的卧室。这个要求出乎所有代表团成员的意料。后来才得知,西里塞纳先生是个典型的“毛粉”,毛泽东、周恩来等中国老一代领导人的故事在斯里兰卡广为人知。
对于一个长期关注中国文化在海外传播的学者而言,我对于《毛泽东诗词》获得世界影响的过程更感兴趣,梳理其对外传播的历程,具有重要的理论与现实意义。
《七律·长征》是译成外文的第一首
毛泽东诗词最早为各国读者所见的一首,应该是1936年¤由美国记者埃德加·斯诺翻译成为英文的《七律·长征》。由此算起至今,毛泽东诗词在海外传播已有80年的历史。1936年撰写的《红星照耀中国》第五篇“长征”一章的结尾处,斯诺引用了毛泽东的这首诗,用来说明中国革命逆境中共产党人◥的精神。《红星照耀中国》作为第一部向世界介绍中国革命历程的图书,在英语世界获得了轰动性影响,毛泽东作为中国革命的领袖兼诗人形象,也通过该书第一次被西方世界所知晓,《七律·长征》也成为毛泽东诗词中最█为著名的一篇。
新中国成立不久,由于中国与苏联建立了良好的政治关系,1957年苏联出版了俄文版《毛泽东诗词18首》,由汉学家费德林和艾德林翻译,印数高达15万册,这是毛泽东诗词的第一个外文版。之后,捷克斯洛伐克、匈牙利、法国等国家也先后出版≡了毛泽东诗词。如匈牙利版本是由著名汉学家山多尔等翻译,书名为《毛泽东诗词21首》,1958年出版。法国在1965年出版了著名汉学家戴密微翻译的法文版《毛泽东的十首诗》。1969年,法国←又出版了《毛泽东诗词大全》,翻译了38首毛泽东诗词,由著名学者伊·布罗索莱翻译。日文版《毛泽东:他的诗与人生》由日本著名汉学家竹内实翻译,出版前刊发了预订广告,1965年5月出版后,日本所有№的报纸都刊登了书评。
在80年的传播过程中,毛泽东诗词的翻译语种有英语、俄语、法语、德语、意大利语、荷兰语、西班牙语、葡萄牙语、希腊语、阿拉伯语、朝鲜语、越南语、泰语、日语、印尼语、马来语等近40种。其中按照馆藏量统计,影响最大的还是英译╳本。笔者依据世界图书馆书目数据库,2016年6月检索了全世界收藏图书馆数量超过100家以上的版本,发现影响较大的毛泽东诗词译本有12种,均为英译本(见表格)。
通过表中的12个译本可以发现,馆藏量最大的是陈♀志让和迈克尔·布洛克的《毛泽东和中国革命》,1965年由牛津大学出版社在伦敦和纽约同时出版。该著作为陈志让独立撰写,但附录37首毛泽东诗词则是由陈志让与迈克尔·布洛克合作完成。由于陈志让熟悉★中国革命历史,毛泽东诗词的翻译理解较为全面深刻,因此该书影响最◎大。
毛泽东诗词艺术价值受到充分关注
对于毛泽东诗词艺术的评价,很长时■间受到毛泽东作为中国领袖的政治地位的影响,其艺术价值没有得到充分关注,直到∮上世纪70年代才有所改变。表中馆藏量位列第二位的是1975年,由印第安纳大学柳无忌、罗郁正二位教授共同编撰的《葵晔集:中国㊣诗歌三千年》。该书收录了50多位译者翻译的近1000首中国历史上历代著名作家的诗、词、曲作品,书中收录了毛泽东8首诗词的译△文。该书从1976年面世开始,就被美国多家大学作为讲授中国文学的教材,因此毛泽东诗词被很多西方←年轻人所知晓。而最早关注毛泽东诗词艺术超过其革命领袖身份的,是美国诗人、教授威利斯· 巴恩斯通,1972年他和郭清⊙波合译的《毛泽东诗词》分别在纽约、埃文斯通、旧金山、伦敦、多伦多五地同时出版。该译本有37首毛泽东诗词英译,还有毛泽东诗词书法手迹《清平乐·六盘山》。
中国主@动对外传播《毛泽东诗词》始于1958年。1958年《中国文学》杂志英〒文版第3期刊发了英译毛泽东诗词18首,出版时没有署名译者,但据后世回忆文章考证,这些译者是翻译家叶君健、钱锺书和外文出版社英文组负责人于@ 宝榘等人,外文社英文专家安德鲁· 波义德为译诗做了润色。该杂志合订本全世界馆藏数量是421家。1958年9月外文出版社出版了单行本《毛泽东诗词十◣九首》,在《中国文学》杂志18首外,增加了《蝶恋花·答李淑一》,这首诗译者是英籍专家戴乃迭女士。1964年,国家¤成立了毛泽东诗词英译小组,39首〓译诗翻译得精雕细琢、规范准确,成为其他语种译本的参考范本。但该译本直到1976才由外文出版社出版发行。此外,毛泽东诗词国内英译本还有许渊冲、辜正坤、黄龙、赵恒元等人的↘译本等10多种,出版时间均在1992年之后。
政治外交与文化传播的双重效果
诗言志。毛泽东诗词获得世界影响的主要原因,在于其凝聚了中华民族精神。正如日本著〇名汉学家竹内实在《毛泽东的诗词与人生》一书所说:“毛泽东的一生与中国革命的发展相重叠,他吐露的诗情既是个人▲内心世界对于革命的憧憬,同时也是中国革命在精神层面的反映。”毛泽东诗词作为一位世界伟人的心灵轨迹的真情袒露,同时又可以▃看作是中国共产党人和中国人民在摆脱列强侵略获得民族独立、建设新中国各个历程的精神写照。因此《毛泽东诗词》的对外传播,具有集政治外交与文化传播于一身的双重意义ξ。
最为知名的案例就是美国总统尼克松1972年访华。根据々吴寿松的“为赠送尼克松总统而出版的《毛泽东诗词》”记载,1972年2月21日,尼克松在周总理主持的欢迎晚宴上致祝酒辞时,竟然引用了一段毛泽东诗卐词:“多少事,从来急;天地转,光阴迫。一万年太久,只争朝夕。”尼克松成为第一位在公开场合讲话中引用毛泽东诗词的外国首脑。第二天,尼克松游览八达岭长城时,又吟诵毛泽东的诗词《沁园春·雪》,并向我国外交部『人员索要《毛泽东诗词》英译版。通过毛泽东◇诗词,尼克松传达了美国希望与中国只争朝夕、建立良好国际关系的愿望。这个事件一时间传为对外文化传播领域里的佳话。
《毛泽东诗词》赢得了不少国外领︼导人的关注和赞许,在很长时间成为当时来华政治家争相索取的厚礼和谈资,为中国的外交活动赢得了共通的话语空间。时至21世纪,斯里兰卡西里塞纳总统提议翻译《毛泽东诗词》,表明这种影响依然存在,只不过这种影响更多地来自于毛泽东诗词深∩刻的思想内涵和美学意蕴,诗人毛泽东的形象越来越清晰。
相关链接:人民网:http://culture.people.com.cn/n1/2016/0630/c22219-28512473.html
【 作者:北京外国语大学教授 来自:人民网 责任编辑:周小燕 审核:新闻中心总编室】未经允许不得转载:二九年华大学门户 » 毛泽东诗词在世界的传播与影响
- 上一篇:新加坡为何坚持不懈推广华语40年?
- 下一篇:新华国际时评:煽动暴乱注定不得人心
相关推荐
- 打造创新驱动新╱引擎(评论员观察)
- 龙门山矿山梁大沥青脉捐赠仪式举行
- 【预告】互联网50年与高性能网络技术∞发展
- 2020年招生宣传线上培训顺利举办
- 中石油重大科技项目启动动员会举行
- 校长郝芳率队走访北京石油石化企业
- 学校获批33项山东省研究生教育质量提升计划项目
- 报告文学:应时而作,为时而歌
- 铸牢中华民族→共同体意识
- 学校与科左后旗视◣频连线 共¤谋脱贫攻坚
- 2019年山东省研究生教育创新计划石大获佳绩
- 防范教学空间的隐私风险
- 奋力夺取疫情防控与学校事业发展双胜利
- 坚守初∏心使命 奋力推进学校新发展
- 担当作为 追求卓越
- 教育部将严把网Ψ络高等学历教育“三关”
- 全国劳模、改革先锋许振超为石大学子上线上团课
- 我校学生获中国大学生机械工程创新创意大赛最佳创新创意奖
- 西南油气田公司与学校成立四川盆地研究中心
- 党委↙书记王勇调研东营校区工作
新闻公告
- 石大部署学生疫情防控工作和全年重点工作 04-17
- 国家电网黄岛区供电公司来校交流 04-15
- 学校研讨推进古镇口科教园区规划建设工作 04-15
- 学校与科左后旗视频连线 共谋脱贫攻坚 04-15
- 学校与科左后旗视频连线 共谋脱贫攻坚 04-15
- 管志川教授团队助推国产旋转导向钻井关键技术突破 04-13
- 学校为塔吉克斯坦编译第一本新冠肺炎预防手册 04-12
- 王淼、陈勇在烃源岩排烃压力研究方面取得重要进展卐 04-12
高考招生
- 中国石油大学(华东)2018年本科招生章程 08-05
- 中国石油大学(华东)2017年招生∏章程 08-05
- 中国石油大学(华东)2015年招生章程 08-05
- 中国石油大学(华东)2016年招生章程 08-05
- 中国石油大学(华东)2014年招生章程 08-05
- 2009年中国石油大学(华东)招生章程 08-05
- 中国石油大学(华东)2012年招生章程 08-05
- 2013年中国石油大学(华东)招生章程 08-05
- 中国石油大学2007年招生简章 08-05
- 中国石油大学(华东)2006年招生章程 08-05